---츠키프로

『츠키우타』 부정기 점 (16.08.09)

히류(緋琉) 2016. 8. 10. 18:05

☆不定期占い☆

隼「本日のラッキーさんは11月さん、9月さんは注意だよ」

隼「…暇だな」

一同(ぎくり)

隼「夜、何か可愛いこと言ってみて?」

夜「俺ですか!可愛いこと!?えッ!?」

隼「それじゃあ、はい♪3、2、1」

夜「お……おしゃまんべ」

#手元に北海道地図があった


☆부정기 점☆

슌「오늘의 럭키 씨는 11월 씨, 9월 씨는 주의야」

슌「…심심하네」

일동 (움찔)

슌「요루, 뭔가 귀여운 것 말해 봐?」

요루「저 말씀이신가요! 귀여운 것?! 에?!」

슌「그러엄, 자♪3, 2, 1」

요루「오……오샤만베」

#근처에 홋카이도 지도가 있었다


https://twitter.com/tsukiutass/status/763003725115908097



→おまけ

陽「どっから長万部www」

海「でも、わかる。なんとなくわかる」

郁「夜さん、かわいい!大丈夫!可愛いです!」

涙「ナイスファイト」

隼「73アルビオンをあげよう」

夜「…埋まりたい」

#アドリブに弱い夜くん


→덤

요우「어디서부터 오샤만베 ㅋㅋㅋ」

카이「그래도, 알 것 같아. 왠지 모르게 알 것 같아」

이쿠「요루 씨, 귀여워! 괜찮아요! 귀여워요!」

루이「나이스 파이트」

슌「73 알비온을 선사할게」

요루「…파묻히고 싶어」

#애드리브에 약한 요루 군


https://twitter.com/tsukiutass/status/763004632977149953



☆北海道の地名☆

郁「なるほど…なかなかロックな響きのものとか、絶対読めないものが多いですね…」

隼「北海道の地名は、もともとアイヌ語でついていた地名を、漢字表記に直しているからね。発祥文化圏が違うのだから、耳馴れぬ響きや無理も出てくる。だけど、そんなところも含めて面白いのさ」


☆홋카이도의 지명☆

이쿠「과연…꽤 록한 울림이라던가, 절대로 읽을 수 없는 게 많네요…」

슌「홋카이도의 지명은, 원래 아이누어로 지어진 지명을, 한자 표기로 바꾼 거니까 말이지. 발상문화권이 다르니까, 귀에 익숙치 않은 울림이나 무리도 나오지. 하지만, 그런 것도 포함해서 재미있는 거야」


https://twitter.com/tsukiutass/status/763005939498700800



☆北海道の地名②☆

〜推し地名〜

涙「白人(ちろっと):かわいい」

郁「神居古潭(かむいこたん):神繋がりで」

陽「馬主来(ぱしくる):パ行はレアだろ」

夜「長万部(おしゃまんべ):胸に刻まれた」

海「風烈布(ふうれっぷ):かっこいい」

隼「愛冠(あいかっぷ):か〜わ〜い〜い〜」


☆홋카이도의 지명 ②☆

〜좋아하는 지명〜

루이「치롯토(白人) : 귀여워」

이쿠「카무이코탄(神居古潭) : 신(神) 연결고리로」

요우「파시쿠루(馬主来) : 파(パ)행은 레어잖아」

요루「오샤만베(長万部) : 가슴에 새겨졌어」

카이「후우렛푸(風烈布) : 멋있어」

슌「아이캇푸(愛冠) : 귀~여~워~어~」


https://twitter.com/tsukiutass/status/763007219734487040